Мгту им носова перевод из другого вуза

Сегодня мы раскроем тему: "Мгту им носова перевод из другого вуза", полностью описав проблематику и сделав выводы. Каждый вопрос индивидуален. Поэтому есть вероятность, что вы не найдете ответ. Поэтому с любым вопросом можно обратиться к дежурному специалисту.

Вакантные места для приема (перевода)

Информация о количестве вакантных мест для приема (перевода) по каждой образовательной программе, профессии, специальности, направлению подготовки (на места, финансируемые за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, по договорам об образовании за счет средств физических и (или) юридических лиц)

Информация о количестве вакантных мест для приема (перевода) — аспирантура

  • Обратная связь
  • Карта сайта
  • Разработано и оформлено отделом
    Поддержки интернет-ресурсов и баз
    данных УИМП МГТУ им. Н. Э. Баумана

Ракетный колледж на Яузе

— так иногда называют наш университет.
МВТУ — пионер в решении задач авиации, создании ракетной техники, ядерной энергетики и радиоэлектроники

105005, Москва, 2-я Бауманская ул., д. 5, стр. 1

Телефон (499) 263-6391
Факс (499) 267-4844
Эл. почта [email protected]
Телефон (499) 263-6541
Эл. почта [email protected]

105005, Москва, 2-я Бауманская ул., д. 5, стр. 1

Телефон (499) 263-6391
Факс (499) 267-4844
Эл. почта [email protected]
Телефон (499) 263-6541
Эл. почта [email protected]

Ваш браузер — Internet Explorer

К сожалению, этот браузер уже устарел: он уже не поддерживает новые веб-технологии и не соответствует современным веб-стандартам, поэтому некоторые элементы на странице могут отображаться некорректно. В этой связи, рекомендуется обновить Ваш браузер до последней версии или использовать альтернативные браузеры бесплатно, такие как Google Chrome, Mozilla Firefox, Yandex, Opera

Источник: http://bmstu.ru/sveden/vacant/

Восстановление и переводы

Положение о переводе и восстановлении студентов в МГТУ им. Н.Э.Баумана

В Положении о переводе и восстановлении студентов в МГТУ им. Н.Э.Баумана представлена информация о:

  • Переводе студентов МГТУ с одной образовательной программы на другую
  • Восстановление студентов-граждан России в МГТУ
  • Перевод студентов-граждан России в МГТУ из других вузов

Для уточнения возможности перевода в МГТУ им. Н.Э. Баумана из другого ВУЗа РФ, сравнения учебных планов и наличия вакантных мест Вам необходимо связаться с ответственным за переводы в деканате соответствующего факультета.

  • Обратная связь
  • Карта сайта
  • Разработано и оформлено отделом
    Поддержки интернет-ресурсов и баз
    данных УИМП МГТУ им. Н. Э. Баумана

Ракетный колледж на Яузе

— так иногда называют наш университет.
МВТУ — пионер в решении задач авиации, создании ракетной техники, ядерной энергетики и радиоэлектроники

105005, Москва, 2-я Бауманская ул., д. 5, стр. 1

Телефон (499) 263-6391
Факс (499) 267-4844
Эл. почта [email protected]
Телефон (499) 263-6541
Эл. почта [email protected]

105005, Москва, 2-я Бауманская ул., д. 5, стр. 1

Телефон (499) 263-6391
Факс (499) 267-4844
Эл. почта [email protected]
Телефон (499) 263-6541
Эл. почта [email protected]

Ваш браузер — Internet Explorer

К сожалению, этот браузер уже устарел: он уже не поддерживает новые веб-технологии и не соответствует современным веб-стандартам, поэтому некоторые элементы на странице могут отображаться некорректно. В этой связи, рекомендуется обновить Ваш браузер до последней версии или использовать альтернативные браузеры бесплатно, такие как Google Chrome, Mozilla Firefox, Yandex, Opera

Источник: http://bmstu.ru/mstu/admissions/transfer/

Мгту им носова перевод из другого вуза

Ребята, всем привет. Извиняюсь сразу за напряг или возможный оффтоп(. Подскажите, пожалуйста, возможно ли перевестись в МГТУ им. Баумана на БМТ из государственного московского универа( учусь на гос. бюджете) на бюджет и каковы условия перевода?! Были ли такие случаи и каков сам процесс перевода?! На сайте написано, что вроде можно. Ребят, расскажите кто, что знает, пожалуйста, если не сильно напрягает. Заранее огромное спасибо.

Не думаю, что кто то по делу напишет. Сходи в деканат факультета (ну или позвони что ли) и узнай точно.

возможно, но, как уже сказал Максим Адаев, нужно узнавать подобные вещи непосредственно в деканате БМТ

Скорее всего при условии учёбы в том вузе на отлично и с потерей курса..

не могу ничего сказать по поводу БМТ, но на ИУ это осуществляется несколько дней летом… приходишь со своими документами, зачеткой, копией учебного плана… потом комиссия проходит по переводу, где как раз и решеют переводить или нет

Нужно взять зачетку и (!) выписку о пройденных предметах в деканате своего ВУЗа (обязательно с количеством академических часов). С этим придти в первую очередь в Отдел маркетинга и образовательных услуг МГТУ (это если идти на платную форму обучения), затем в деканате БМТ сравнить предметы и кол-во часов у вас в ВУЗе у нас. (Все их контакты есть на сайте МГТУ)

Сразу предупреждаю что скорее всего будет потеря года, т.к. у нас много математических предметов читается!
+ если у вас был ВУЗ не мед профиля то могут даже только на первый курс взять!

Спасибо огромное=) , а на бесплатную форму никак нельзя?! В принципе я учусь на 1 ом курсе и, конечно, мог бы просто поступить к вам в следующем году, но вот вопрос как быть с министерством обороны?! На сколько я знаю…если отчислиться по собственному желанию из одного ВУЗа и поступить в другой с перезачетом некоторых предметов, то отсрочка теряется((((Так что уж оочень хочется просто перевестись на бюджет!

Читайте так же:  Нарушение экологических прав граждан

Просто поступить к сожалению не получится. Нужно озаботится процессом перевода как минимум за полгода до этого! Приемная комиссия – тел 263-6541.
Данные за прошлый год БМТ 60 мест бюджет, 10 – платная.
Баллы также высокие.
А с МО ничего посоветовать не могу, ибо сам офицер запаса и не знаю как сейчас лучше ходить на военную кафедру или не ходить!

Спасибо большое за информацию!=) Я вот тут пообщался на форуме….там парень хотел перевестись…позвонил в приемку, ему сказали, что только на платное(((…вот. Не знаю, что и думать. Это было в прошлом году.

А школу как закончили? Не медалист случаем? Атестат какой? Это может помочь при поступлении! Да кстати еще вопрос – родители или родственники с медициной связанные имеется?

Если здесь не хочешь писать – пиши в личку!

эх..тоже хочу перевестись в Бауманку..сейчас в Мами учусь и мозг просто деградирует..даже делать ничего не хочется так как не интересно..сейчас с работой успеваю совмещять =).Подскажите кто что сможет с переводом на СМ или МТ,нереально хочу учиться в у вас.

Звоните в деканат и узнавайте всё на прямую…что бы точно знать когда и куда идти и не терять время потом…
В принципе знаю случаи перевода из МАМИ на СМ…

На перевод у меня ушел год… сначала я отправляла копии зачетки, потом досдавала недостающие предметы. Летом отчислялась из своего ВУЗа и зачислялась в Бауманку. Перевелась на бесплатное и с общагой и без потери курса, но на туже кафедру на каторой училась в другом ВУЗе и еще по рекомендации кафедры (у меня МТ)

2Максим:Спасибо!завтра в деканат СМ поеду..надеюсь пустят..)
Для Алёнушки:Спасибо!Ты прям вселяешь в меня уверенность..буду стараться..

Источник: http://medocomol.wordpress.com/2010/11/08/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4-%D0%B2-%D0%BC%D0%B3%D1%82%D1%83-%D0%B8%D0%BC-%D0%B1%D0%B0%D1%83%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0-%D0%B8%D0%B7-%D0%B4%D1%80%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B3%D0%BE-%D0%B2%D1%83/

Условия перевода и восстановления

Сроки приема документов

Переводы и восстановление не осуществляются на первый семестр первого курса, а также в периоды промежуточных аттестаций в соответствии с календарным учебным графиком.

Список документов для перевода

Для рассмотрения вопроса о переводе или восстановлении в университет, обучающийся должен представить:

— документ, удостоверяющий личность;

— личное заявление о зачислении в порядке перевода или о восстановлении;

— справку об обучении или о периоде обучения — документ установленного образовательной организацией образца, в котором содержится перечень изученных учебных дисциплин за определенный срок обучения с указанием трудоемкости каждой дисциплины и результата ее освоения.

Условия и особенности перевода

Перевод обучающихся производится как из государственных, так и из негосударственных образовательных организаций, прошедших государственную аккредитацию в установленном порядке.

Перевод обучающихся, за исключением перевода обучающихся по основной образовательной программе с использованием сетевой формы реализации, осуществляется:

— с программы подготовки специалистов среднего звена на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы подготовки бакалавриата на программу подготовки бакалавриата;

— с программы специалитета на программу специалитета;

— с программы магистратуры на программу магистратуры;

— с программы специалитета на программу бакалавриата;

— с программы бакалавирата на программу специалитета;

— с программы подготовки научно-педагогических кадров аспирантуре (далее – программа аспирантуры) на программу аспирантуры;

— с программы адъюнктуры на программу аспирантуры;

— с программы бакалавриата на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы специалитета на программу подготовки специалистов среднего звена.

Перевод осуществляется при наличии образовании, требуемого для освоения соответствующей основной образовательной программы, в том числе при получении его за рубежом.

Перевод обучающихся допускается с любой формы обучения на любую форму обучения.

Перевод на обучение за счет бюджетных ассигнований осуществляется:

— при отсутствии ограничений, предусмотренных для освоения соответствующей основной образовательной программы за счет бюджетных ассигнований, если обучение по соответствующей основной образовательной программе не является получением второго или последующего соответствующего образования;

— в случае если общая продолжительность обучения обучающегося не будет превышать более чем на один учебный год срока освоения основной образовательной программы, на которую он переводится, установленного ФГОС.

При переводе на места, финансируемые за счет средств физических и юридических лиц, общая продолжительность обучения устанавливается ФГОС.

Решение о возможности перевода определяется аттестационной комиссией. В состав аттестационной комиссии входят декан факультета/директор института (МпК, филиала), заместитель декана/директора по учебной работе, заведующий выпускающей кафедрой/ отделением МпК, председатель ПК/ПЦК.

При переводе обучающегося ранее изученные им дисциплины по решению аттестационной комиссии могут быть перезачтены и (или) переаттестованы. Решение о перезачёте и (или) переаттестации определяется аттестационной комиссией на основании ФГОС, учебного плана направления подготовки/специальности, справки об обучении или учебной карточки и иных документов, подтверждающих образовательные достижения обучающегося (иные документы представляются по усмотрению обучающегося).

Факультативные дисциплины, могут быть перезачтены обучающемуся по его желанию.

В случае если по итогам работы аттестационной комиссии выявлена необходимость ликвидации академической задолженности для обучающегося составляется и утверждается индивидуальный график ликвидации академической задолженности, в котором указывается перечень дисциплин (модулей), подлежащих изучению, их объёмы и устанавливаются сроки сдачи экзаменов, зачётов, курсовых работ, курсовых проектов.

Читайте так же:  Суд присудил компенсацию морального вреда

Обучающемуся может быть отказано в переводе с объяснением причины отказа.

Условия и особенности восстановления

Лицо, отчисленное из МГТУ им. Г.И.Носова по инициативе обучающегося, имеет право, на восстановление для обучения в МГТУ им. Г.И. Носова в течение пяти лет после отчисления при наличии свободных мест и с сохранением прежних условий обучения, но не ранее завершения учебного года (семестра), в котором лицо было отчислено.

При недостаточном количестве свободных вакантных мест проводится конкурсный отбор, при котором учитываются оценки за предыдущий период обучения, документы подтверждающие уважительность причины отчисления. Оценки берутся из учебной карточки обучающегося или справки об обучении.

Обучающийся, отчисленный из МГТУ им. Г.И. Носова по неуважительным причинам, может быть восстановлен только на платную основу обучения при условии, что на момент восстановления в университете имеются вакантные места.

Восстановление для повторного прохождения государственной итоговой аттестации разрешается не ранее чем через 10 месяцев и не более чем через пять лет после прохождения государственной итоговой аттестации, которая не пройдена.

Восстановление для повторного прохождения государственной итоговой аттестации разрешается не более двух раз.

Восстановление обучающихся осуществляется:

— с программы подготовки специалистов среднего звена на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы подготовки квалифицированных рабочих, служащих на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы подготовки бакалавриата на программу подготовки бакалавриата;

— с программы специалитета на программу специалитета;

— с программы магистратуры на программу магистратуры;

— с программы специалитета на программу бакалавриата;

— с программы бакалавирата на программу специалитета;

— с программы подготовки научно-педагогических кадров аспирантуре (далее – программа аспирантуры) на программу аспирантуры;

— с программы адъюнктуры на программу аспирантуры;

— с программы бакалавриата на программу подготовки специалистов среднего звена;

— с программы специалитета на программу подготовки специалистов среднего звена.

Восстановление на обучение за счет бюджетных ассигнований осуществляется:

— при отсутствии ограничений, предусмотренных для освоения соответствующей основной образовательной программы за счет бюджетных ассигнований, если обучение по соответствующей основной образовательной программе не является получением второго или последующего соответствующего образования;

— в случае если общая продолжительность обучения обучающегося не будет превышать более чем на один учебный год срока освоения основной образовательной программы, на которую он восстанавливается, установленного ФГОС.

При восстановлении на места, финансируемые за счет средств физических и юридических лиц, общая продолжительность обучения устанавливается ФГОС.

Решение о возможности восстановления определяется аттестационной комиссией. В состав аттестационной комиссии входят декан факультета/директор института (МпК, филиала), заместитель декана/директора по учебной работе, заведующий выпускающей кафедрой/ отделением МпК, председатель ПК/ПЦК.

При восстановлении обучающегося ранее изученные им дисциплины по решению аттестационной комиссии могут быть перезачтены и (или) переаттестованы. Решение о перезачёте и (или) переаттестации определяется аттестационной комиссией на основании ФГОС, учебного плана направления подготовки/специальности, справки об обучении или учебной карточки и иных документов, подтверждающих образовательные достижения обучающегося (иные документы представляются по усмотрению обучающегося).

Факультативные дисциплины, могут быть перезачтены обучающемуся по его желанию.

В случае если по итогам работы аттестационной комиссии выявлена необходимость ликвидации академической задолженности для обучающегося составляется и утверждается индивидуальный график ликвидации академической задолженности, в котором указывается перечень дисциплин (модулей), подлежащих изучению, их объёмы и устанавливаются сроки сдачи экзаменов, зачётов, курсовых работ, курсовых проектов.

Обучающемуся может быть отказано в восстановлении с объяснением причины отказа.

Источник: http://postupi.info/vuz/mgtu-im.-g.i.nosova/perevod

Условия перевода и восстановления

Сроки приема документов

Переводы и восстановление не осуществляются на первый семестр первого курса, а также в периоды промежуточных аттестаций в соответствии с календарным учебным графиком.

Список документов для перевода

Список необходимых документов:

Для рассмотрения вопроса о переводе или восстановлении в университет, обучающийся должен представить: — документ, удостоверяющий личность; — личное заявление о зачислении в порядке перевода или о восстановлении; — справку об обучении или о периоде обучения — документ установленного образовательной организацией образца, в котором содержится перечень изученных учебных дисциплин за определенный срок обучения с указанием трудоемкости каждой дисциплины и результата ее освоения.

Условия и особенности перевода

Условия и особенности перевода:

Условия и особенности восстановления

Условия и особенности восстановления:

Источник: http://postupi.info/vuz/mgtu-im.-g.i.nosova-v-g.-belor/perevod

Специальный перевод (английский — немецкий) в МГТУ им. Носова, профиль специалитета 

балл на бюджет (от)

Экзамены, минимальные баллы, бюджетные места, проходные баллы, стоимость обучения на программе «Специальный перевод», Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова

Параметры программы

Варианты программы

Особенность программы в этом вузе

О программе

Лингвистическая подготовка сориентирована на активное владение современными компьютерными методами получения, обработки и анализа информации как на родном, так и на иностранном языке;

Видео (кликните для воспроизведения).

Переводческая подготовка направлена в область владения навыками технического и военно-технического перевода.

Основные учебные курсы:

  • Латинский язык;
  • Готский язык;
  • Культурология;
  • Психолингвистика;
  • Античная литература;
  • Зарубежная литература;
  • Российская литература;
  • Математика;
  • Информатика;
  • Информатика и программирование;
  • Компьютерные технологии;
  • Фонетика;
  • Морфология;
  • Синтаксис;
  • Семантика;
  • Дискурс;
  • Лексикография;
  • Основы прикладной лингвистики;
  • Формальные модели в лингвистике;
  • Автоматическая обработка естественного языка;
  • Организация баз данных;
  • Информационные технологии в предпринимательской деятельности;
  • Проблемы современной межкультурной коммуникации.
Читайте так же:  Правовая природа мирового соглашения

Источник: http://vuzopedia.ru/vuz/2101/programs/bakispec/243

Порядок перевода и восстановления в МГТУ

Прием на программы бакалавриата и специалитета

По вопросам восстановления и перевода из другой образовательной организации обращаться в Приемную комиссию

Комплект документов (заявление, справка об обучении, документ об образовании, согласие на обработку ПДн, договор на оказание платных образовательных услуг (в случае необходимости) в отсканированном виде (формат *.jpg, *.pdf) по вопросам восстановления и перевода из другой образовательной организации можно отправить по эл. почте: [email protected]

Бланки заявлений, договоров и образцы заполнения Дата обновления Файл
Бланк заявления о восстановлении ФГБОУ ВО «МГТУ» 31.01.2018 Скачать
Бланк заявления о переводе в ФГБОУ ВО «МГТУ» 31.01.2018 Скачать
Бланк согласия на обработку ПДн 01.10.2017 Скачать
Бланк согласия на обработку ПДн законного представителя 01.10.2017 Скачать
Бланк договора на оказание платных образовательных услуг 01.10.2017 Скачать

Дата обновления: 02.04.18

Официальный сайт МГТУ зарегистрирован в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций.
Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-24391 от 15 мая 2006 г.

Нашли ошибку?
Выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter

Источник: http://www.abit.mstu.edu.ru/rules/transfer.shtml

Перевод и переводоведение — английский язык, испанский язык — Институт гуманитарного образования МГТУ им. Носова , профиль бакалавриата 

балл на бюджет (от)

Экзамены, минимальные баллы, бюджетные места, проходные баллы, стоимость обучения на программе «Перевод и переводоведение (испанский и второй иностранный (английский) языки)», Институт гуманитарного образования МГТУ им. Носова

Параметры программы

Варианты программы

Особенность программы в этом вузе

О программе

После окончания данной программы студент станет хорошим переводчиком с испанского. Он сможет применять свои знания как и непосредственно работая переводчиком, так и в сфере копирайтинга, текстового перевода. На рынке требуются журналисты, знающие язык. Также можно стать преподавателем

Особенностью обучения на данной направлении является то, что студенты помимо испанского изучают английский язык.

В рамках данного профиля вы будете изучать следующие дисциплины:

  • История религии
  • Образовательное право
  • Профессиональная этика
  • Исторические аспекты изучаемого языка
  • Социкультурные аспекты изучаемого языка
  • Современные технологии перевода
  • Социкультурные аспекты второго изучаемого языка
  • Современный иностранный язык как система
  • Современный медиа-дискурс
  • Лексикология
  • Теоретическая грамматика
  • Стилистика
  • Линговстрановедение и страноведение
  • Введение в теорию межкультурной коммуникации
  • Теория перевода
  • Практический курс перевода (первый иностранный язык)
  • Практический курс перевода (второй иностранный язык)
  • Практикум по культуре речевого общения (первый иностранный язык)
  • Основы международного права
  • История мировой художественной культуры
  • Особенности анализа иноязычного текста
  • Особенности современной коммуникации на изучаемом языке

Источник: http://vuzopedia.ru/vuz/2108/programs/bakispec/2296

45.05.01 Перевод и переводоведение (специальный перевод (английский – немецкий))

Лингвистики и перевода

Направление подготовки «Перевод и переводоведение (специальный перевод)» включает в себя языковые и гуманитарные дисциплины, а также курсы, помогающие выпускнику освоить цифровые аспекты профессии, адаптироваться к требованиям рынка и уверенно строить карьеру со студенческой скамьи.

Студенты изучают английский и немецкий языки, создают и переводят научные, деловые, публицистические и технические тексты, а также осваивают устный перевод.

Иностранные языки изучаются на основе новейших образовательных технологий. Полученные навыки позволяют свободно общаться на двух языках и использовать их в профессиональной деятельности. Студенты участвуют в программах обмена с зарубежными вузами и проходят стажировки и летние программы.

Наши выпускники-переводчики профессионально востребованы как на предприятиях, работающих с зарубежными партнерами, так и в роли переводчиков-гидов, фрилансеров, разработчиков программ автоматического перевода, переводчиков специализированного программного обеспечения, копирайтеров, а также на любых должностях, связанных с иностранными языками и коммуникацией.

Будущие профессии

Письменный переводчик

Устный переводчик

Гид-переводчик

Переводчик-синхронист

Копирайтер

Важные учебные дисциплины

Практический курс первого иностранного языка (английский язык)

Вы научитесь свободно общаться на английском языке в любой ситуации

Практический курс второго иностранного языка (немецкий язык)

Вы овладеете всеми необходимыми языковыми навыками для свободного общения и профессиональной деятельности

Теория перевода

Вы познакомитесь с основами переводческой деятельности, эффективными методами и способами устного и письменного перевода

Практикум устного и письменного перевода (английский язык)

Вы научитесь быстро и правильно переводить английские и русские тексты любой тематики как устно, так и письменно

Практикум устного и письменного перевода (немецкий язык)

Вы освоите навыки эффективного устного и письменного перевода любых немецких и русских текстов

Научная деятельность

Круг научных интересов студента-переводчика достаточно большой:

  • исследования в области новейших лингвистических теорий;
  • исследования в области ведущих технологий перевода.

Эти направления исследований актуальны в научной сфере, а значит, это позволит будущему переводчику оставаться «на плаву» и быть конкурентоспособным на рынке труда.

Исследования в области новейших лингвистических теорий

Возможность экспериментально развивать передовые лингвистические теории

Исследования в области ведущих технологий перевода

Возможность принять участие в разработке новых переводческих инструментов и методик

Уже начиная с первого курса, студенты-переводчики имеют возможность активно заниматься научной деятельностью – всероссийские и международные студенческие конференции, грантовые проекты, конкурсы переводов и эссе и много другое – все это помогает повысить языковой уровень и отточить мастерство переводчика.

Студенты-переводчики имеют возможность обмениваться научными достижения со студентами других стран в рамках программы академической мобильности.

Студенты выступают с докладами на международной научно-практической конференции «Студент и наука (гуманитарный цикл)», которая ежегодно проводится при МГТУ им. Г.И. Носова и других научных форумах, а также принимают участие в конкурсах научных работ.

Читайте так же:  Мировое соглашение возможно на стадии

Практика

Практика студентов направления 45.05.01 Перевод и переводоведение (специальный перевод) проходит на базе промышленных предприятий города и области, а также в компаниях, оказывающих переводческие услуги на территории РФ и за ее пределами.

Студенты переводят различные виды текстов, включая технические, юридические и деловые, участвуют в сопровождении переговоров и производственных процессов, а также осваивают новейшие цифровые технологии перевода и передовые виды переводческого программного обеспечения.

Международная деятельность

Международные связи кафедры лингвистики и перевода, отвечающей за направление 45.05.01 Перевод и переводоведение, активно развиваются. Направления международного сотрудничества включают в себя сотрудничество с различными странами: Великобритания (ежегодный семинар «Современная британская литература» при поддержке Oxford-Russia Fund), США (программа малых грантов Фулбрайта) и многие другие.

Студенты кафедры ежегодно успешно участвуют в грантовых программах: стажировках германской службы академических обменов (DAAD) и программах от Министерства Образования Чешской Республики (стажировка в Карловом университете, г. Прага). Грантовые программы США включают в себя программы академического обмена Fulbright для студентов; программу YEAR, позволяющую студентам пройти год обучения в ведущих колледжах и университетах США.

Кафедра лингвистики и перевода активно содействует продвижению программ академической мобильности студентов. В рамках данной инициативы студенты получают возможность обучаться в течение семестра в крупных европейских и американских университетах, в том числе в Миланском государственном университет, Италия; в университете Ресифе, Бразилия; в Падуанском университет, г. Падуа. Список вузов-партнеров ежегодно расширяется.

Ведущие преподаватели

Доктор филологических наук, доктор философских наук, профессор.

Член Гильдии Экспертов в сфере профессионального образования (Россия), международный эксперт Гильдии экспертов в сфере высшего образования, член «International Cognitive linguistics Association – Linguistics Association of Great Britain», член «Российской Ассоциация Лингвистов-Когнитологов».

Кандидат филологических наук, доцент.

Член Российской ассоциации преподавателей английской литературы (РАПАЛ), Европейской ассоциации изучения проблем англистики (ESSE) и Международной ассоциации гуманитариев (IAH).

Кандидат филологических наук, доцент.

Автор многочисленных статей и учебно-методических пособий, включая монографию «Градиент-концепт «дружба-мир-вражда» в русской и английской лингвокультурах». Член «Российской Ассоциация Лингвистов-Когнитологов».

Кандидат филологических наук, доцент.

Автор многочисленных статей и учебно-методических пособий, включая монографию «Динамика гендерных стереотипов в английской и русской языковых картинах мира». Член «Российской Ассоциация Лингвистов-Когнитологов».

Кандидат филологических наук, доцент.

Автор многочисленных статей и учебно-методических пособий, включая монографию «Лингвистика повседневности». Эксперт ЕГЭ.

Студенческая жизнь

Наши студенты принимают активное участие в жизни города: в социальных и культурно-просветительских проектах, занимаются волонтерской деятельностью в спортивной, культурной, общественной и образовательной сферах.

В творческих объединениях университета, города, России: студенты состоят в танцевальных и вокальных объединениях вуза и города, принимают участие в творческих конкурсах и занимают призовые места.

В научном студенческом сообществе университета, России, всего мира: выступают с докладами по самым актуальным темам на международных конференциях, принимают участие в профессиональных мастер-классах и встречах с работодателями, выигрывают гранты на обучение в ведущих вузах других стран.

Источник: http://www.magtu.ru/napravleniya-podgotovki/perevod-i-perevodovedenie.html

МГТУ Носова

МГТУ им. Носова по праву считается одним из самых лучших технических университетов по стране. Величественная многолетняя история позволила накопить огромный опыта, который теперь используется для обучения и подготовки каждого студента. Здесь есть возможность дистанционного обучения.

В середине 1930-ых годов было создано учебное заведение, готовившее технические кадры для народного хозяйства. Прошли годы и Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова стал настоящей кузницей технических кадров не только для региона, но и для страны.

Примеры решенных тестов в личном кабинете

Весь учебный процесс осуществляется под руководством опытных и квалифицированных ученых преподавателей. Согласно с отзывами выпускников, в МГТУ созданы все условия для профессионального роста каждого студента. С ходом времени учебное заведение расширялось, открывались новые факультеты и специальности. Сейчас здесь обучаются не только техническим специальностям, но и некоторым другим. Стоимость и сроки обучения полностью зависят от выбранной специальности.

Сдача теста дистанционно — от 999,99 руб.*

Сдача экзамена дистанционно — от 1000 руб.*

Защита дипломной работы по скайпу — от 2500 руб.*

Все окончательные расчеты по данной услуге производятся только после того, как услуга предоставлена (тест или экзамен сданы, дипломная защита прошла успешно). Итоговая стоимость зависит от сложности задания, дисциплины и срочности. Отправить заявку на расчет.

Факультеты и филиалы Магнитогорского государственного технического университета им. Г.И. Носова

В университете существуют такие факультеты:

  • Институт горного дела и транспорта
  • Институт энергетики и автоматизированных систем
  • Институт строительства, архитектуры и искусства
  • Институт металлургии, машиностроения и материалообработки
  • Институт естествознания и стандартизации
  • Институт гуманитарного образования
  • Институт экономики и управления
  • Факультет физической культуры и спортивного мастерства
  • Институт дополнительного профессионального образования и кадрового инжинниринга МГТУ «Горизонт»
  • Факультет дополнительного образования детей и взрослых

Если вы хотите обучаться на такие специальности как: экономист, юрист, педагог, журналист, психолог, политолог, деятель телевидения и искусства, то обратите внимание на университет МГУ.

Официальный сайт и личный кабинет

http://magtu.ru/

Вход в личный кабинет:

http://distant.magtu.ru/login/index.php/

http://newlms.magtu.ru/login/index.php/

ПРЕДЛАГАЕМ ПОЛНЫЙ СПЕКТР УСЛУГ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ДИСТАНЦИОННОГО ОБУЧЕНИЯ В МГТУ Носова:

  • Решение тестов в личном кабинете (ответы на тесты);
  • Удаленные экзамены по любым дисциплинам (в том числе с использованием TeamViewer; с веб-камерой; с идентификацией личности);
  • Контрольные, курсовые работы, решение задач;
  • Эссе, рефераты;
  • Сдача сессии «под ключ»;
  • Решаем вопросы с долгами в учебе в связи с переводом из другого ВУЗа;
  • Дипломные, магистерские, диссертационные работы;
  • Вступительные экзамены (помощь).
Читайте так же:  Постановление пленума верховного суда обязательства

Отправить заявку на расчет: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

Позвонить: 8-800-100-6787 (По РФ бесплатно!)

Тесты и экзамены в Магнитогорском государственном техническом университете им. Г.И. Носова

В Магнитогорском государственном техническом университете им. Г.И. Носова на дистанционной форме обучаются самые достойные, если хотите оказаться в их числе – мы вам поможем без проблем поступить,сдадим вступительные экзамены за вас.

Источник: http://vakademe.ru/shop/distance-mgtu-nosova.html

4. Перевод студентов-граждан России в МГТУ им. Н.Э.Баумана из других образовательных организаций

    Любовь Пантелеева 3 лет назад Просмотров:

7 Р Е К Т О Р У Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный технический университет имени Н.Э. Баумана» (МГТУ им. Н.Э.Баумана) От гр. фамилия, имя, отчество проживающего(ей) почтовый индекс и адрес постоянной регистрации поступившего(ей) впервые в г. в полное и сокращенное наименование образовательнойорганизации окончившего(ей) количество полных без задолженностей курсов факультета полное и сокращенное названия факультета по вписать наименование направления подготовки бакалавров (специалистов) Код направления подготовки (специальности) отчисленного(ей) по приказу от 20 г. За причина отчисления по приказу З а я в л е н и е Прошу допустить меня к аттестации для восстановления/перевода на образовательную программу вписать наименование направления подготовки (специальности) Код направления подготовки (специальности) факультета дневной формы обучения наименование В общежитии (нуждаюсь / не нуждаюсь) 20 г. Подпись РЕШЕНИЕ АТТЕСТАЦИОННОЙ КОМИССИИ от 20 г. Рекомендовать зачислить на факультет, для обучения по образовательной программе кафедры, Код направления подготовки (специальности) группа. Декан факультета Ответственный за переводы и восстановления Приказ о зачислении от 20 г.

8 Пол Гражданство Год, дата и место рождения Документ, удостоверяющий личность наименование, серия, номер, кем и когда выдан О себе дополнительно сообщаю (контактные телефоны для связи, , пр. ) С государственной лицензией на право ведения образовательной деятельности, свидетельством о государственной аккредитации, Уставом Университета, условиями зачисления ознакомлен(а) 20 г. Подпись Документы проверены Ответственный за переводы и восстановления ФИО, подпись 20 г. Визы: УК УБ Второй отдел (ВУС)

9 РЕКТОРУ МГТУ им. Н.Э. Баумана ЗАЯВЛЕНИЕ студента (группа, фамилия, имя, отчество полностью) ( зачетной книжки) Прошу Вас перевести меня с полное наименование кафедры, образовательной программы Код НПС на курс факультета, на образовательную программу кафедры Код НПС За время обучения в МГТУ им. Н. Э. Баумана имею % оценок «отлично», % оценок «хорошо» и % оценок «удовлетворительно». В МГТУ им. Н. Э. Баумана поступал по общему конкурсу (если нет указать конкретно ) В общежитии (нуждаюсь / не нуждаюсь, либо проживаю указать номер и комнату) С государственной лицензией на право ведения образовательной деятельности, свидетельством о государственной аккредитации, Уставом Университета, условиями зачисления ознакомлен(а) 20 г. подпись ДЕКАН ФАКУЛЬТЕТА 20 г. Заключение по образовательным программам Ответственный за переводы и восстановления 20 г. Визы: Руководитель НУК (декан) Заведующий кафедрой Заведующий кафедрой 20 г. 20 г. 20 г. Приказ об изменении образовательной программы от 20 г.

10 ФГБОУ ВПО «Московский государственный технический университет имени Н.Э.Баумана» С П Р А В К А Фамилия, имя, отчество подал(а) документы в аттестационную комиссию факультета для: перевода, восстановления (ненужное вычеркнуть) Заседание аттестационной комиссии состоится 20 г. Декан факультета подпись Настоящая справка до 20 г. является пропуском в МГТУ им. Н.Э.Баумана при предъявлении паспорта или иного документа, удостоверяющего личность в соответствии с законодательством РФ.

11 Министерство образования и науки РФ * * * Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.Э. БАУМАНА» (МГТУ им. Н.Э.Баумана) * * * 20 г , г. Москва, 2-я Бауманская, д. 5, стр. 1 Тел. (499) Для телеграмм: Москва, Б-5, МГТУ С П Р А В К А Выдана (фамилия, имя, отчество полностью) в том, что он(а) на основании личного заявления и ксерокопии зачетной книжки (дата выдачи и регистрационный номер зачетной книжки) выданной (полное наименование ВУЗа) был(а) допущен(а) к аттестационным испытаниям, которые успешно выдержал(а). Данное лицо будет зачислено переводом для продолжения образования по основной образовательной программе по направлению подготовки (специальности) (наименование в соответствии с действующим классификатором направлений подготовки и специальностей) после предъявления документа об образовании и академической справки. РЕКТОР А. А. АЛЕКСАНДРОВ

12 Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ Н.Э.БАУМАНА» (МГТУ им. Н.Э.Баумана) Факультет Э К С П Е Р Т Н О Е З А К Л Ю Ч Е Н И Е В результате рассмотрения поданных документов выявлены расхождения в образовательных программах, л.д., гр., в случае его перевода/изменения образовательной программы/восстановления на образовательную программу наименование образовательной программы с кодами семестра кафедры. Учебная дисциплина Кол-во часов Семестр Форма отчетности С протоколом ознакомлен 20 г. Подпись и дата ознакомления студента Ответственный за переводы и восстановления факультета

Видео (кликните для воспроизведения).

Источник: http://docplayer.ru/25875845-4-perevod-studentov-grazhdan-rossii-v-mgtu-im-n-e-baumana-iz-drugih-obrazovatelnyh-organizaciy.html

Мгту им носова перевод из другого вуза
Оценка 5 проголосовавших: 1

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here